So now I sit here,
Without a thought on why,
The time just keeps on ticking,
Though no worry nor sigh.
The mind freely wanders
Figments of thoughts collide,
While the soul roams the lands
Searching for the meaning for life.
Would it be enough to suffer?
Would it suffice to die?
When life never had a purpose
And if living never had the time?
Though the knees be weary,
Though the head be hard,
No one can ever crush
A purely willing heart.
Thence, grab your purpose,
Take charge of your path,
For the way to endless happiness
Starts never with chance.
So as you uncover your purpose
As you mark your trail,
Eternal glories be with you ever
As I sit here...
Showing posts with label poem. Show all posts
Showing posts with label poem. Show all posts
Saturday, May 9, 2009
Thursday, January 15, 2009
Ambiguity
I keep racking my head
To find meaning in what you said
Are they messages of pure whim,
Or are the skies beginning to dim?
I follow the clues you leave behind,
And keep on guessing and dying to find,
Leaping with faith at every smile,
But scratching my head at every mile.
I tried to read between the lines,
And try to listen to your whines,
Are your messages more than one,
But, alas, you can call me dumb.
I try my best, the real you to find,
And put a rest upon my mind,
To know what you mean is true,
And no other message to see through.
Why not just try to shout what’s true,
With no need to decipher a hint or a clue,
Give it straight without much further ado,
Without a thought if it hurts black and blue.
To find meaning in what you said
Are they messages of pure whim,
Or are the skies beginning to dim?
I follow the clues you leave behind,
And keep on guessing and dying to find,
Leaping with faith at every smile,
But scratching my head at every mile.
I tried to read between the lines,
And try to listen to your whines,
Are your messages more than one,
But, alas, you can call me dumb.
I try my best, the real you to find,
And put a rest upon my mind,
To know what you mean is true,
And no other message to see through.
Why not just try to shout what’s true,
With no need to decipher a hint or a clue,
Give it straight without much further ado,
Without a thought if it hurts black and blue.
Floating Away*
My tears, again, I give to thee,
Snatched with utmost pity,
To see life go waste away
As thou nearest the end of day.
Nay, ‘tis ne’er the end of day,
I sorely tremble at the thought,
But rather the ebbing away
Of thy will and of thy lot.
Thy sturdy hands that held me
Rocked me, carried me gently,
Brought me to the great wonders
Of steeds grazing on the fodder.
Thy sinews whose matchless strength
Carried the towers of ceaseless length
Bored through immense boulders
And hammered past countless borders.
I marveled at the sight of thy might,
Though right now, I see its blight,
Wizened, aged and bent thou be,
Strength of the years be with thee.
As thy once sturdy limbs fail thee now,
Take my hand, I’ll show thee how
And together great places we shall see
Only this time, let me carry thee.
___
*This poem is dedicated to Daddy and to all those whose current condition seem to be ebbing away beyond their years.
Snatched with utmost pity,
To see life go waste away
As thou nearest the end of day.
Nay, ‘tis ne’er the end of day,
I sorely tremble at the thought,
But rather the ebbing away
Of thy will and of thy lot.
Thy sturdy hands that held me
Rocked me, carried me gently,
Brought me to the great wonders
Of steeds grazing on the fodder.
Thy sinews whose matchless strength
Carried the towers of ceaseless length
Bored through immense boulders
And hammered past countless borders.
I marveled at the sight of thy might,
Though right now, I see its blight,
Wizened, aged and bent thou be,
Strength of the years be with thee.
As thy once sturdy limbs fail thee now,
Take my hand, I’ll show thee how
And together great places we shall see
Only this time, let me carry thee.
___
*This poem is dedicated to Daddy and to all those whose current condition seem to be ebbing away beyond their years.
Monday, May 12, 2008
Isang Linggo
Isang linggo akong walang magawa,
Nakadungaw lamang sa bintana,
Magdamag na lang nakatunganga
At inuubos ang oras sa wala.
Sa isang linggo aking napagtanto,
Kung ako’y lagi na lang ganito,
Marahil ay hindi na isang milagro
Kung katawa’y tuluyang lumobo.
Buong isang linggo ring naisipan
Magtrabaho, umasikaso nang minsan
Ngunit gawai’y tanging pinagmasdan
Nang muling maghari ang katamaran.
Isang linggo nga ba’y nauwi sa wala,
Teka nga muna, hindi naman yata,
‘Pagkat aking kwarto ay sinala
Nang dumi’y maglaho parang bula.
At di rin ba iyon ang isang linggo,
Kung saan isang panulat ay kinuha ko,
Gayundin ang isang lumang kwaderno
At aking nalikha ang abang tulang ito.
Subscribe to:
Posts (Atom)